Poza przekładaniami przysięgłymi oferuję przeprowadzanie wszelkiego rodzaju tłumaczeń nie wymagających zaprzysiężenia, tak biurowych jak wokalnych.
Tłumaczenia przysięgłe
to wyjątkowego rodzaju tłumaczenie, wykonywane lub uwierzytelniane pieczęcią przez tłumacza przysięgłego, który pozostanie nim na mocy mianowania przez Ministra Sprawiedliwości. Nasi tłumacze niemieckiego to sprawdzeni specjaliśći.
W związku z analizą etapów, jakie wkraczają w skład przebiegu tłumaczenia badania na tłumaczeniach, tłumaczenia ustne często dbałe są za pod- rangę tłumaczeń pisemnych. W praktyce ale dostrzega się, że umiejętności niezbędne w obu opisach tłumaczeń są zupełnie inne. Przeto też, tłumacze werbalni i pisemni szkoleni są w całkiem inny sposób.

Tłumacze biurowi wykonywają swoje zdolności poprzez pracę nad wzorcowymi tekstami z różnych dziedzin, uczą się jak tworzyć i posługiwać się glosariuszami zawierającymi adekwatną terminologię.